Gràcias au traductor automatic Revirada deu Congrès, qu’ei possible d’arrevirar « a la volada » sites Internet simplament en renviar cap a ua adreça URL generada a partir de la pagina deu traductor.
Daubuns partenaris precursors que causín ja d’integrar un boton de traduccion a la volada au lor site.
Qu’ei lo cas de la vila de Pesenàs, en Lengadòc, de las de Biscarròssa e de Sent Martin de Senhans hens las Lanas, deus vilatges de Senta Coloma en Bearn, de Cocumont en Òut e Garona, deu País de Bearn, de l’Ofici de Torisme d’Aush, deu PNR deus Causses deu Carcin en Òut.
Lo grop Euralis, la comuna bearnesa deu Lis, o l’associacion landesa Esperit deu Sud, qu’emplegan Revirada dirèctament a tot còp qui produseishen un article au ras deu francés.
La Comunautat d’Aglomeracion País Basco era qu’a tradusit tot lo son site mercés tanben a Revirada, e que harà las correccions de qui cau chic a chic. En l’espèra, un bandèu en som de pagina qu’avisa deu mòde de traduccion.