Socializacion numerica : traduccion « a la volada »

Site d'Euralis en occitan

Gràcias au traductor automatic Revirada deu Congrès, qu’ei possible d’arrevirar « a la volada » sites Internet simplament en renviar cap a ua adreça URL generada a partir de la pagina deu traductor.

Daubuns partenaris precursors que causín ja d’integrar un boton de traduccion a la volada au lor site.

Qu’ei lo cas de la vila de Pesenàs, en Lengadòc, de la de Biscarròssa hens las Lanas, deus vilatges de Senta Coloma en Bearn, de Cocumont en Òut e Garona, deu País de Bearn, de l’Ofici de Torisme d’Aush, deu PNR deus Causses deu Carcin en Òut, deu barbèr Les hommes ont la classe, de l’associacion catalana Horos es o enqüèra de l’agéncia immobiliària Rivière Immo.

Lo grop Euralis, o l’associacion landesa Esperit deu Sud, qu’emplegan Revirada dirèctament a tot còp qui produseishen un article au ras deu francés.