Le pôle
Lenga & societat a assisté la Communauté d’Agglomération Pays Basque qui a inauguré son nouveau Tram’Bus dans ses trois langues (basque, français, occitan)
Le pôle
Lenga & societat a apporté son expertise linguistique et toponymique pour la traduction des noms de station en occitan. Il a également traduit la partie occitane d’un dépliant informatif sur la mobilité dans l’agglomération, document bilingue français-occitan gascon . En outre, ils peuvent désormais également entendre les annonces des stations en occitan gascon pour les zones concernées.
Grâce à ces travaux, les usagers du Bas-Adour peuvent profiter de leurs transports publics dans le respect de leurs langues d’usage.
⤷ Consulter le dépliant
Solutions pour les annonces bilingues
Aujourd’hui des solutions techniques existent pour accompagner les collectivités et les sociétés de transports désireuses de faire des annonces audio bilingues français-occitan. Outre les enregistrements « classiques », nous disposons de la synthèse vocale
Votz pour les variétés gasconne (voix de femme) et languedocienne (voix d’homme) de l’occitan.
⤷ Découvrir Votz
Image Tram’Bus : Bastoche