La toponymie est importante pour la compréhension du lieu où l'on vit. Elle permet de restituer le sens du paysage à travers le patrimoine linguistique. En même temps, elle permet une meilleure visibilité de la langue occitane dans l'espace public.

Le pôle Lenga & Societat du Congrès propose des démarches associant les populations. Il collecte la mémoire vive des habitants et obtient ainsi des noms qui sont parfois différents de ceux qui nous restent sur le support écrit. Les toponymes collectés sont ensuite comparés, étudiés puis restitués.

Les résultats concrets de ces études toponymiques peuvent prendre plusieurs formes : restitutions publiques avec explications, signalétique bilingue, panneaux informatifs sur le sens du nom d'un lieu, page web avec fichiers audio et les prononciations locales...

Convention avec l'IGN
Tram'bus de Bayonne
Lacq / Lac
Topnymes d'Aquitaine
La Vathmala
Convention avec l'IGN
Convention avec l'IGN

Signature d'une convention de collaboration avec l'Institut National de l'information Géographique et forestière pour permettre à tous les acteurs du territoire de disposer des toponymes complètement en occitan.

Tram'bus de Bayonne
Tram’Bus de Bayonne trilingue

Recherche toponymique pour les arrêts de la ligne de Tram'Bus de la Communauté d'Agglomération Pays Basque, arrêts qui sont annoncés en trilingue occitan, basque et français.

Lacq / Lac
Panneaux de communes bilingues en Béarn

Validation des toponymes occitans pour la pose de panneaux bilingues dans 51 communes du territoire de la Communauté de communes de Lacq-Orthez.

Topnymes d'Aquitaine
Toponymes d'Aquitaine

Collecte des toponymes des cinq départements de l'ancienne région Aquitaine en vue d'éditions d'ouvrages et d'intégration dans le top'Òc du Congrès.

La Vathmala
Toponymie à Labatmale

Réalisation d'une étude toponymique à Labatmale ayant débouché sur une signaltétique bilingue : collecte auprès des habitants, validation des choix de noms de rue, soirée de restitution. aux habitants

previous arrow
next arrow

Nos services

Sensibilisation/conseil toponymie

Pourquoi mettre en place une signalétique bilingue ? Quels enjeux derrière la restitution des noms de lieux en langue d'Oc ? Quel intérêt pour le territoire ?

Études toponymiques

Restitution ou validation des noms de communes, de rues, lieux-dits... Accompagnement pour la mise en place d'une signalétique bilingue.

Vous voulez des précisions ? Affiner votre projet ? Vous avez une demande particulière ? Contactez-nous.

top'Òc

top'Òc

Le top'Òc, la base toponymique du Congrès, contient plus de 6 000 noms de communes des territoires occitans, de villes internationales ou pays.

⤷ Rechercher des toponymes