Integratz la lenga occitana dens los vòstes locaus, la vòsta comunicacion, los vòstes eveniments... Hètz atau vàler lo vòste estacament a la cultura qui partatjatz dab los vòstes publics ciblas.
Au Congrès, que pensam que l'occitan a la soa plaça pertot : au tribalh, dens los comèrcis, per las hèstas... S’ac pensatz tanben, a vosautes de vs’i har !
Méter en plaça ua senhaletica bilingua, qu'ei religar un territòri a la soa istòria. Conéisher los toponimes en occitan, qu'ei léger lo paisatge peus noms deus sons lòcs. Aprenetz a conéisher miélher e har conéisher l'endret on vivetz !
E desiratz integrar la lenga occitana dens la vòsta activitat mes ne coneishetz pas lo vocabulari de qui cau ? Lo pòle Lenga & societat que'vs pòt acompanhar.
Ètz elejut o e tribalhatz entà ua collectivitat ? E desiratz estar informats o formats entà valorizar miélher la lenga occitana ? Que podem respóner a las vòstas questions.
Lo Congrès permanent de la lenga occitana qu'ei l'organisme interregionau de regulacion de la lenga occitana. Qu'a per mira de contribuir a la vitalitat e au desvolopament de l'occitan, çò qui passa per missions d'ajuda a la difusion de la lenga dens la societat.
Que sia tà çò de servicis de traduccion e de sostien a la mesa en plaça de contienuts bilingües, tà çò d'òbras a l'entorn deus toponimes occitans o tà çò d'accions de sensibilizacion e de socializacion, lo pòle Lenga & societat deu Congrès qu'acompanha las collectivitats, las enterpresas, las institucions, las associacions e los particulars dens las lors accions de construccion d'ua societat on la lenga occitana ei presenta en tots los moments de la vita vitanta.
Lo pòle Lenga & societat qu'assegura la coëréncia de las traduccions capvath deu territòri en velhant a har vàler l'unitat de la lenga en tot respectar las soas fòrmas locaus (auvernhat, bearnés, gascon, lengadocian, lemosin, provençau...).
Ua experiéncia de longa data, shens paus ni cès renovelada e hicada a l'espròva de l'evolucion societau.
Los nostes servicis
Lo pòle Lenga & societat que prepausa servicis a las enterpresas, a las collectivitats, aus elejuts, a las associacions e aus particulars dens los maines de la traduccion, la toponimia, la terminologia, la socializacion...
Traduccion de contiengut
Hètz tradusir los vòstes documents, sites web, atrunas de comunicacion... en occitan per professionaus.
Traduccion conselh
On e quin integrar lo bilingüisme dens la vòsta comunicacion, la vòsta estructura, los vòstes locaus, lo vòste territòri ?
Traduccion simultanèa
Traduccion simultanèa de l'occitan au francés o deu francés a l'occitan entaus vòstes eveniments multilingües.
Estudis toponimics
Restitucion o validacion deus noms de comunas, de carrèras, lòcs dits... Acompanhament entà la mesa en plaça d'ua senhaletica bilingua.Lexics tematics
Prestacions en terminologia : recèrca deu vocabulari tematic adaptat aus besonhs deu vòste sector (cosina, botanica, educacion, informatica...).
Sensibilizacion/conselh toponimia
Perqué hicar en plaça ua senhaletica bilingua ? Quins enjòcs darrèr la restitucion deus noms de lòcs en lenga d'òc ? Quin interès entau territòri ?Téisher alianças
Que'vs hicam en relacion dab las estructuras qui pòden respóner aus vòstes besonhs tà çò de la lenga e la cultura occitanas.Acompanhament politica lingüistica
Perqué e quin miar ua politica qui intègra e valoriza la lenga occitana ? Sensibilizacion e acompanhament au près d'elejuts, de collectivitats...E voletz precisions ? Afinar lo vòste projècte ? Avetz ua demanda particulara ?
Contactatz a Joan Breç BRANA, cap deu pôle Lenga & societat deu Congrès :